Шумерские пословицы
Friday, 27 October 2006 14:19![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
http://wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=bibl;action=display;num=1161903702
Фигассе коллекция поговорочек... Одни из древнейших, кстати. Ещё клинописью записаны.
(Транслитерация и перевод на английский с академического сайта, выложено Могултаем.)
Там же:
----------------------------------------------------------------
Одна археологиня, кажется, Кузьмина, рассказывала нам, что, когда она была студенткой, им велели выучить персидскую клинопись. Когда она была в экспедиции, они решили приколоться. Залезли на скалу и высекли: "Я, Дарий Первый, Царь царей, в этой стране заморской Бактрии никогда не был". Но тут приехал их учитель, увидел надпись и решил перевести. Зелез на скалу, срисовал, слез, открыл словарь. Как перевел, три дня с ними не разговаривал.
----------------------------------------------------------------
(c) Floriana
Фигассе коллекция поговорочек... Одни из древнейших, кстати. Ещё клинописью записаны.
(Транслитерация и перевод на английский с академического сайта, выложено Могултаем.)
Там же:
----------------------------------------------------------------
Одна археологиня, кажется, Кузьмина, рассказывала нам, что, когда она была студенткой, им велели выучить персидскую клинопись. Когда она была в экспедиции, они решили приколоться. Залезли на скалу и высекли: "Я, Дарий Первый, Царь царей, в этой стране заморской Бактрии никогда не был". Но тут приехал их учитель, увидел надпись и решил перевести. Зелез на скалу, срисовал, слез, открыл словарь. Как перевел, три дня с ними не разговаривал.
----------------------------------------------------------------
(c) Floriana
(no subject)
Date: 2006-10-27 16:07 (UTC)(no subject)
Date: 2006-10-27 16:50 (UTC)http://website.leidenuniv.nl/~hendriksp1/fenne.html
(Там download pdf на 1.2М)
В том числе разговорник с кучей бытовых фраз и тех же поговорок и всего такого прочего.
Вот несколько навскидку.
Laskova rot da tzista ruki proide skuos ffze semli.
Slova ne strela skuos ne proidet.
Subami togo guosda ne vytenut.
Kotoroi svolkum szivet tomu svolkum voiet.
Sonka ne gusla na stenu ne povesit.
Moi tovar vieschon.
Tebe ne podubaiet na sim sueite sitt.
Otzum ty moi dengi darum rosprotoril.
И меня особенно впечатлило исправление в следующей фразе:
To mnie
ostpriyelos.;)
(no subject)
From:(no subject)
Date: 2006-10-28 16:47 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
Date: 2006-10-29 09:12 (UTC)