(no subject)
Friday, 28 November 2014 11:13![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сложившаяся в отдельном двуязычном коллективе традиция:
Украиноязычные сотрудники здороваются олбанскими словами типа "превед".
Русскоязычные сотрудники здороваются азіровскими* словами типа "здорів".
Языковедческое пояснение для иностранцев.
Азіровский - это украинский пародийный арго, приблизительный аналог русского олбанского. И олбанский, и азіровский пародируют наиболее типичные неграмотности речи, но если олбанский возник в чисто русскоязычной среде как подчеркнутая ненормативная гипертрофия особенностей устной речи (и концентрируется, соответственно, на фонетике, которая в устной речи сильнее всего отличается от консервативных письменных форм), то азировский - это гипетрофированная пародия на свежеобразовавшиеся версии русско-украинских суржиков (и, соответственно, пародирует равно и неграмотную фонетику, и неграмотную морфологию, т.к. в суржиках они искажаются одновременно). Получил широкое распространение в результате долгого передразнивания ряда ныне беглых политических деятелей (особенно экс-министра и экс-премьера Азарова), кои никак не могли усвоить украинский, но не имели и моральной стойкости продолжать говорить на родном им русском, в результате чего начинали выдавать безграмотную дичь, даже на классические суржики не очень похожую. Название также произошло от фамилии Азарова, нарочно переиначенной под типа-украинскую морфологию.
Украиноязычные сотрудники здороваются олбанскими словами типа "превед".
Русскоязычные сотрудники здороваются азіровскими* словами типа "здорів".
Языковедческое пояснение для иностранцев.
Азіровский - это украинский пародийный арго, приблизительный аналог русского олбанского. И олбанский, и азіровский пародируют наиболее типичные неграмотности речи, но если олбанский возник в чисто русскоязычной среде как подчеркнутая ненормативная гипертрофия особенностей устной речи (и концентрируется, соответственно, на фонетике, которая в устной речи сильнее всего отличается от консервативных письменных форм), то азировский - это гипетрофированная пародия на свежеобразовавшиеся версии русско-украинских суржиков (и, соответственно, пародирует равно и неграмотную фонетику, и неграмотную морфологию, т.к. в суржиках они искажаются одновременно). Получил широкое распространение в результате долгого передразнивания ряда ныне беглых политических деятелей (особенно экс-министра и экс-премьера Азарова), кои никак не могли усвоить украинский, но не имели и моральной стойкости продолжать говорить на родном им русском, в результате чего начинали выдавать безграмотную дичь, даже на классические суржики не очень похожую. Название также произошло от фамилии Азарова, нарочно переиначенной под типа-украинскую морфологию.