sergeyr: (прямой)
[personal profile] sergeyr
Из моих старых заметок.

Книга Ф.Шермана "Американские авианосцы в войне на Тихом океане".
Вероятно, в первоначальном издании английские названия русифицировали, а потом решили все же писать по-английски, и какой-то умник "попереводил" их назад. Получились такие забавные слова:
"Flaying Fortres", "Maroder", "Liberaitor", "Wildkat", "Aveinger".

Поубывав бы...

(no subject)

Date: 2005-09-28 10:54 (UTC)
From: [identity profile] vitaliyb.livejournal.com
Не "Поубывав бы...", в "Вбив ви гада!"

(no subject)

Date: 2005-09-28 10:57 (UTC)
From: [identity profile] sergeyr.livejournal.com
Грозно:
- Ты в сообщество вступил?

(no subject)

Date: 2005-09-28 10:59 (UTC)
From: [identity profile] vitaliyb.livejournal.com
Нет... забыл...
напимни ещё раз его урл

(no subject)

Date: 2005-09-28 11:28 (UTC)
From: [identity profile] sergeyr.livejournal.com
Зануда подчёркивание ру

(no subject)

Date: 2005-09-28 11:29 (UTC)
From: [identity profile] vitaliyb.livejournal.com
УРА, Я ЗАНУДА!

(no subject)

Date: 2005-09-28 11:12 (UTC)
From: [identity profile] traverse.livejournal.com
Мда, таких "переводчиков" отстреливать надо.

Profile

sergeyr: (Default)
sergeyr

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags